باريس/متابعات:صدرت مؤخراً بفرنسا الترجمة الفرنسية لديوان (رقة البهاء)للشاعر المغربي محمد بنيس عن دار كاداستر 8 زيرو، وذلك ضمن سلسلة (ذن) المتخصصة في الشعر العالمي، وقام بالترجمة منير سرحاني وراجعها الشاعر برنار نويل بالتعاون مع المؤلف.ووفقاً لصحيفة “الحياة” نظمت دار النشر بمدينة أب فيل أمسية مشتركة بمناسبة عيد ميلاد الشاعر ببرنار نويل الثمانين، جمعت بين كل من الشاعرة الإسبانية كالفيدو غارسيا فالديس، التي صدر ديوانها عن الدار نفسها، ومحمد بنيس الذي وقّع ديوانه المترجم.وفي السياق نفسه صدر عن دار المنار في باريس باللغة الفرنسية كتاب (لغامض في الكلمات) في طبعة فنية تجمع قصائد متبادلة بين الشاعرين محمد بنيس وبرنار نويل، مصحوبة بأعمال للفنانة جول ليك.يذكر أنه سبق ترجمة ديوان (رقة البهاء)عدة ترجمات فرنسية أخرى لدواوينه منها (بة الفراغ) (حراء على حافة الضوء) (هر بين جنازتين) (تاب الحب).
|
ثقافة
ترجمة فرنسية لديوان (رقة البهاء) لبنيس
أخبار متعلقة